Русь, откуда ты?

Сообщение #11
Аватара пользователя

Автор темы
Сергей Колотов
Руководитель клуба "Исследователь"
Руководитель клуба "Исследователь"
Сообщения: 14984
Зарегистрирован: Пн дек 01, 2014 12:41 pm
Репутация: 133
Откуда: Барнаул
Благодарил (а): 72 раза
Поблагодарили: 7040 раз
Пол: Мужской
Возраст: 44
Контактная информация:

Русь, откуда ты?

Сообщение Сергей Колотов » Вс авг 30, 2015 3:35 pm

В ТРОПУ ТРОЯНИ


... А почему, собственно, «Илиада» Гомера в русском переводе так и звучит — Илиада? Так Трою называли греки, но для нас она Троя, и перевод должен быть соответствующий. Гнедич, переводя «Илиаду», оставил название без изменения. Евростандарт в ущерб собственной культуре, отсюда и цепь недоразумений. Как же должно было звучать название этого эпоса в двенадцатом веке? Обойти его наши предки никак не могли, ведь известно, что при Ярославе Мудром широко переводилась античная литература, как церковная, так и светская. А очень просто — тропа трояни, в смысле деяния троянцев.
Чтобы начать понимать поэтическую строку «Рища в тропу трояни», надо произвести для начала обратный перевод «... Рища в тропу Илиады»! Почему именно Илиады? В средние века у народов Европы и особенно Азии существовала древнейшая традиция в своих произведениях делать тонкие намеки на античные произведения. Поэзия намеков — факт общеизвестный, и Русь не исключение. Намек на схожесть исторических ситуаций. Русь двенадцатого века похожа на Гомеровскую Трою: упоение собственной мощью, презренье к остальному миру. Схожесть по ассоциации, но тогда должна быть и главная героиня — Елена прекрасная? Она в «Слове» и присутствует, это дева с лебедиными крыльями. Но это лишь начало.
«... Поля... »—это дикое поле, поле Половецкое.
«...На горы...» Троада — страна горная, да и само слово «греки» в этимологическом значении для древней Руси — это горцы. В средние века это понятие имело куда более географический смысл. Достаточно посмотреть наши летописи. Куда изгоняет князь-победитель непокорившееся население? В греки. Куда грозят уйти киявляне от князя Изяслава, если он им не даст оружие защититься от половцев? В греки. Где эти греки? Не континентальная же это Греция! Не Византия же, где свое перенаселение. Значит, на юг, на горы. В Тмуторокань, это тоже... греки.
Кочевников, например, называли всех одним словом — степь, дикое поле. Живущих за рекой Неман — немцы — немые, в смысле не понимающие, и сама река Неман — немецкая в этимологическом значении. Прибалты для древней Руси все Чудь, в значении чужие, чудные, на нас не похожие, и озеро Чудское. Путь из варяг в греки. Варяги тоже понятие собирательное, это и шведы, и датчане и т. д.
Далее, если мысленно спроектировать на землю Млечный путь, то он как раз пройдет по пути из варяг в греки, через Киев на Рим, а между ними Троя! Что это, случайность? Еще наши предки называли Млечный путь «дорогой на Рим». Общеизвестный факт: народы древности совершали свои путешествия ориентируясь по звездам. Напрашивается вывод, что в глубокой древности, в доримскую эпоху, Млечный путь у среднеевропейских народов мог называться «дорогой на Трою» — тропой трояни. Отсюда и выражение «пришел тропой трояни», то есть «Млечным путем», ориентируясь по звездам. Но «прийти тропой трояни» имеет еще и негативный смысл. Идти кривым путем, что значит лукавить, криводушничать, иметь недобрый замысел. В чем тут дело? В русском языке есть слово «троячить», что означает двусмысленность, лукавство. В словаре Даля это слово приводится из псковского наречия: «троячить — лукавить, отвечать двусмысленно, на все лады».
Не мог не запечатлеться в памяти народов и римский император второго века нашей эры Троян, тем более что он завоевывал причерноморские страны и не мог не идти «тропой трояни», то есть Млечным путем. В силу ассоциации уже «тропа трояни», как Млечный путь превращается в памяти народов в тропу императора Трояна! В тропу бедствий! Получается удивительно емкий, многогранный образ: уноситься по звездам Млечного пути тропой бедствий через дикое поле к лукавым временам древней гористой Трои!
Тропа войны, тропа бедствий, кривой путь — таков символический смысл «тропы трояни».
Еще одна грань тропы бедствий: после разгрома города Арконы на острове Рюген 15 июня 1168 года датским королем Вольдемаром I главное божество ратарей Свантовит четырехглавый, в знак скорби, пришедшей на землю западной Руси в связи с потерей значительной территории земли русов, стал трехглавым. Триглав-Троян сделался богом тьмы. Еще одно значение «тропы трояни», правда уже позднее, тропа Свантовита! Еще одно бедствие — путь к потере отечества. И Русь Киевская для автора «Слова» и его времени на тропе трояни, на кривом пути!

Сообщение #12
Аватара пользователя

Автор темы
Сергей Колотов
Руководитель клуба "Исследователь"
Руководитель клуба "Исследователь"
Сообщения: 14984
Зарегистрирован: Пн дек 01, 2014 12:41 pm
Репутация: 133
Откуда: Барнаул
Благодарил (а): 72 раза
Поблагодарили: 7040 раз
Пол: Мужской
Возраст: 44
Контактная информация:

Русь, откуда ты?

Сообщение Сергей Колотов » Вс авг 30, 2015 3:36 pm

На седьмом веце Троянии


Напомним, вкратце, что же произошло в 1067 году. Объявился Всеслав Брячеславич, князь полоцкий, внук Изяслава, старшего сына Владимира Святого. Всеслав захватил Новгород... Дядья же его Ярославичи: Изяслав, Святослав и Всеволод, собрав войско, разбили Всеслава на реке Немиге. Всеслав бежал. Ярославичи послали за Всеславом, целовали крест, сказали ему: «Приди к нам, не сотворим тебе зла». Всеслав поверил, но дядья преступили крестоцелование, схватили князя полоцкого и посадили в темницу его и двух сыновей его. В следующем году Ярославичи были разбиты на реке Альте половцами, бежали, оставив Киев. Киевляне собрали вече на торгу, освободили Всеслава из поруба и провозгласили великим князем! Не об этом ли вече идет речь в «Слове»? Если учесть, что слово «троячить» в русском языке означает криводушничать, тогда это вече надо понимать, как преступное, лукавое. На седьмом кривом вече! Это с одной стороны, а с другой — параллель с «Илиадой»: Ярославичи и Всеслав — ахейцы и троянцы! Криводушие, клятвопреступление. Правда, «троянцы» местные, но те же кромешники, бедоносцы борзые! Да еще Всеслав... Этот Парис доморощенный, метнул жребий о девице себе любой, то бишь о предмете своей страсти, о городе Киеве.
Город-жена — образ древний, это еще из Библии. Чем не троянцы?
Подобно ахейцам, делящим полон по жребию, только и разницы, что здесь города делят! Теперь:
Тот клыкамими подпрся о кони, и скочи къ граду Кыеву...
Подпереться — заручиться поддержкой, в данном контексте конной поддержкой клюков!
Кто такие клюки? Открываем летопись, рассказ об Изяславе... «А клюки в нем не бе...» — «А лукавства в нем не было... » На Руси испокон веков клюками величали нечистых на руку торговцев. Князь Всеслав получил в свое распоряжение конницу от определенного крута торговых людей! Борьба капитала средневековья! Далее:
ОБЕСИСЯ cине мгле утръже вазни с три кусы отвори врата Нову-траду
Мой вариант прочтения:
ОБЕСИСЯ синъ мьглъ утреже вазнистри кусы отвори врата Нову-граду
Здесь: утръже (существительное в звательном падеже, по типу «человече», «княже») — утренница — утренняя звезда — Венера, она же на латыни Вельзевул; ОБЪСИСЯ — обеситься — обернуться бесом; cине мъглъ— на рассвете; вазни с три — одно слово вазнистри — возить стрекалом, возостри, навострить; кусы — зубы, кусачки.
Весь текст: «...На рассвете обернулся бесом Вельзевулом, навострил клыки, отворил ворота Новгорода».
Автор «Слова» пародирует «Илиаду», сравнивая Всеслава с Парисом: «когда Менелай сражается с Парисом, Афродита (Венера — Вельзевул) окружает облаком своего любимца и переносит его в покой Елены. И пародия на троянского коня: ворота, конь, обман.

Сообщение #13
Аватара пользователя

Автор темы
Сергей Колотов
Руководитель клуба "Исследователь"
Руководитель клуба "Исследователь"
Сообщения: 14984
Зарегистрирован: Пн дек 01, 2014 12:41 pm
Репутация: 133
Откуда: Барнаул
Благодарил (а): 72 раза
Поблагодарили: 7040 раз
Пол: Мужской
Возраст: 44
Контактная информация:

Русь, откуда ты?

Сообщение Сергей Колотов » Вс авг 30, 2015 3:36 pm

Полы сего времени

Чтобы восстановить значение слова «полы», сопоставим слова «половодье», «полыхать», «поле» (значение—пустое место, официально трактуемое не совсем верно), «полость», «полы» (настил). Всех их объединяет понятие «изгон» — то, что выдается, выделяется, нарушает равновесие обычной среды. Полость — то, что изгнано, пустое. Поле, поляна, полы — то, что изгнано, чистое место. Полыхать — то, что изгоняет, угрожает, несет опасность. Половодье — изгоняющая или изгнанная вода. Полы одежды — изгоняющие, развевающиеся, чистящие дорогу. Пол (физиологическое) — то, что выдает «изгон» (физиология) на поверхность, суть.
«...Встали рати по обеям полы реки» (из летописи) — по обеим чистым берегам реки.
«Свивая славы обе полы сего времени» — две сути одного времени, две основы, два мировоззрения. В контексте христианство и язычество. Значит, и поляне (племя) надо понимать не только как обитателей полей, но и изгнанников, непотребных людей, разбойников. Если этимологически слова «Балтийское» и «Варяжское» (море) равнозначны, как трансформация б/в и р/л, то правомерна и дальнейшая п/б. Палов море. Опять же море изгоев, разбойников. Но корень «пал/пол» предполагает слова палевый, половый, что означает бледно-желтый или белый. Можно и само слово «Балт» трансформировать как белый. Нет ли здесь противоречия? С одной стороны, море синее и принадлежит кельтам, окрашивающим своих покойников в синий цвет. С другой— море белое. Противоречия нет, наоборот. Слово белый имеет еще значение праздный, свободный, вольный. Море вольных людей, изгоев, разбойников. Круг замыкается. Тогда и народ белорусы надо понимать как белые русы, то есть вольные пахари (см. главу о Бусах).
Еще одна немаловажная деталь: во всех европейских языках слово «варяг» имеет одинаковое значение — разбойник, торговец, наемник. Еще в глубокой древности территория Прибалтики стала местом переселения множества племен и народов. Бежали в поисках вольности одиночки-рабы и целые племена. Переселенцы из Греции, Рима и Карфагена. Образовывались вольные поселения, главным занятием которых неизбежно становились торговля и пиратство. Некий древнейший прообраз позднейшего казачества.
«Мы из рода варяжского, а прежде были славяне...» — скажет новгородский летописец. Что стоит за этой строкой? Первое, бегство племени славян из не известной нам пока страны. Потом жизнь среди себе подобных изгоев, где слились с ними, сроднились и стали варягами сами.
«...А ведь звали тех варягов-русь, как другие зовутся шведы, урмане, англичане». Понятие варяг уже не интернациональное, а как нация, хотя до конца и не сложившаяся, из которой летописец не выделяет новгородцев. И вроде славяне еще с одной стороны, а уже из рода варяжского... Значит, и Русь новгородского летописца — это одна из составляющих Варяжского племени?

Сообщение #14
Аватара пользователя

Автор темы
Сергей Колотов
Руководитель клуба "Исследователь"
Руководитель клуба "Исследователь"
Сообщения: 14984
Зарегистрирован: Пн дек 01, 2014 12:41 pm
Репутация: 133
Откуда: Барнаул
Благодарил (а): 72 раза
Поблагодарили: 7040 раз
Пол: Мужской
Возраст: 44
Контактная информация:

Русь, откуда ты?

Сообщение Сергей Колотов » Вс авг 30, 2015 3:37 pm

Бусы

Чтобы понять, что означает этимологически слово «бусы», достаточно произвести обратную звуковую трансформацию: бусы — пусы — пузы, чередование б/п, смысл понятен — пузыри, пустоты, что бусы, как украшения, собой и представляют. Но в русском языке это слово имеет несколько значений, например, мелкий снег, мелкий дождь-бусенец. Здесь уже производное понятие от украшения. Дождь похож на бусы. Значение «бус», как человек, в негативном понимании, тоже легко объяснимо посредством произведенной трансформации слова — это пустой человек. Отсюда и нередко встречающаяся фамилия Буслаев— производное пустолаев, пустомеля. Бусов — это другое, выходец из народа бус!
Есть и еще значения слова в русском языке, а именно: долбленая лодка однодеревка, бусистый мех — одношерстный, целостный. Буско — животное бусой шерсти, темно-бурый с синевой. Все вместе: лодка, пустоты, шерсть животных — наводит на понятие кожаного поплавка, кожаной лодки. Еще Плано Карпини наблюдал переправу монгольских войск через реки в XIII веке, в главе «О хитростях при столкновениях» он пишет: «Знатные имеют круглую и гладкую кожу, на поверхности которой они делают частые ручки, в которые вставляют веревку и завязывают так, что образуют мешок... и таким образом переправляются через реку. Теперь ясна деталь побега князя Игоря из плена:
..вовржеся на борз комонь и скочи съ него бусым влъком. И потече к лугу Донца...
Потече — потек. «Течь» — плыть по воле течения на чем-то.
Князь Игорь для преодоления водных преград использовал волчью шкуру, изготовленную в виде мешка.
Теперь остается определить имя народа бус. В значении «кожаные мешки» такой народ есть, и он уводит в Ирландию. Согласно скандинавским сагам, некогда из Греции прибыли переселенцы во главе с Делом (храбрец, прославленный), прибыли они на кожаных лодках— каррах. Здесь они получили имя «фир-болг», что означает «люди с кожаными мешками». От них вся южная Ирландия стала называться Болга или Белга.
Белги (лат. Belga)— кельтские племена, населявшие северную Галлию (между реками Сеной и Рейном), отчасти западное побережье Британии. В 58—51 гг. до н. э. галльские белги были покорены Юлием Цезарем (Советская энциклопедия, М., 1970).
Но наряду с другими племенами в союз белгов входили и готы! Круг замыкается. Готские красные девы поют время бусово! Другими словами, готы поют о глубокой древности, когда они входили в союз белгов. Переселенцы во главе с Делом переселились в Ирландию не ранее 6 века до н. э. В то же самое время и Кадм с Гармонией (герои греческого мифа о Кадме и его детях) бежали из Биотии на острова блаженных, то есть в Скандинавию или Ирландию. Само слово Биотия в переводе — это «коровья страна» от древнегреческого слова «бус» — бык. Переселенцы сохранили свое самоназвание, но с другим значением. Это в истории не редкость. Опять автор «Слова о полку Игореве», говоря о бусах, намекает на античность, на этот раз на миф о Кадме и Гармонии. Напомним миф, из-за чего там весь сыр-бор разгорелся! Кадм похитил у убитого им змея ожерелье, которое брать было нельзя и которое принесло несчастье семье Кадма. Опять гордыня кадмийская и гордыня русская встали рядом. Автор «Слова о полку Игореве» использует международный мотив — умерщвление дракона. Например, сага о Тидреке. Регин — герой саги подстрекает Сигурда убить дракона Фафнира, позарившись на клад, которым тот обладал. Этот клад достается Фафниру после того, как он убил собственного отца, а последний получил его от Асов в качестве выкупа за убитого ими его сына Отра. Асы же эти сокровища добыли у карлика Андвари, причем тот наложил на золото проклятье. Оно погубит всякого, кто им владеет!
Теперь «...месть Шарокана». Это тоже в некотором роде ожерелье, от слова «шаркома», точнее, кожаный нагрудник, монисто, вынизанный монетой, получается чешуйчатый панцирь. Змей, дракон мифов тоже чешуйчатый. Столкновение Кадма и змея — это отражение событий войны биотийцев, скорее всего, с африканскими племенами. Их символом является змей или дракон. Получается шарукан — это воин в чешуйчатом панцире, похожий на дракона и на... ожерелье одновременно. И наконец: «...изронил жемчужную душу из храброго тела через золотое ожерелье». «Через» в значении «из-за», например: из-за жадности, из-за злобы. Через жадность, через злобу — смысл не меняется. Золотое ожерелье — это продолжение образа Кадма и параллель образа славы.
И опять намек на античность.
..бусовы врани взъграяху у Плъснеска на болони беша дебръ Кияна и несошися къ синему морю...
Фрагмент из сна Святослава относится к событиям 1184 года. Опустошение Псковского предградья (болони) литовцами, наемниками католической коалиции или бусов (готов), как их именует автор «Слова о полку Игореве». Бусовы вороны — готские вороны. Текст испорчен, но вполне ясен смысл. Следует понимать: «Возрадовались литовцы (Бусовы вороны) на предградье у Пскова, пригрозили земле Киевской и понеслись с радостной вестью к своим покровителям к синему морю!» Опять автор акцентирует внимание на западные страны, опять говорит: «Есть более коварный враг, чем половцы!» Еще одно подтверждение готской агрессии: «...Готские девы поют на берегу синего моря, звеня русским золотом...»
Вопрос: как русское золото попало к готам?
Первая версия — через половцев. Два варианта: а) военный, б) экономический. По военному: крупных столкновений между половцами и готами не зарегистрировано, где бы готы разбили половцев и отняли бы все золото. Это что касается самой западной Европы. О тех трех тысячах готов, живущих в Причерноморье, вообще речи идти не может! Этот вариант отпадает.
Экономический: половцы — кочевой народ, все необходимое для жизнеобеспечения они производят сами. На мировой рынок поставляют скот и невольников. Почти ничего не закупают, не считая легкого вооружения. Тяжелые рыцарские доспехи, на которых бы Европа могла «сделать деньги», им не требуются. Драгоценный металл, отнятый на войне у противника, как и все дикие народы, используют на украшения.
Вывод: золото у русов готы взяли не через половцев.
Вторая версия: готы взяли золото сами непосредственно у русов. Для этого достаточно открыть западноевропейскую хронику за 60-е и 70-е годы двенадцатого столетия. Хроники испещрены похвальбой о том, сколько католическое «доблестное воинство» награбило золота у западных славян! Награбленная в таких экспедициях добыча была столь велика, что лишь на ту треть, которая ежегодно жертвовалась в храм Свантевита, король Вольдемар I Датский, после захвата города Арконы, построил на острове Рюгене дюжину церквей — церковный приход Альтенкирхен. Здесь больше, чем где бы то ни было, поимело благочестивое воинство Христово. Для автора «Слова» остров Рюген — это утерянная, но все же Русь. Что же все-таки означает слово «Русь»?
Моя версия такова. В связи с глотогоническими особенностями народов каждое иностранное слово в условиях другой языковой среды трансформируется. Возможные варианты обратной трансформации слова «Русь»: руз/роз; руж/рож; руш/рош; рух/рох. Раздрай, рушить, рухнуть и т. д.— все они связаны с понятием неустойчивости, В центре понятия нарушения чего-либо, «нарушенность» в отличие от обычного. Нарушенность, неустойчивость, рыхлость. Это синонимы. Но ведь так можно назвать и вспаханную землю. Правомерно трактовать «нарушенность», как «вспашка», в смысле отличия от нетронутой земли. Неустойчивость во времени , через года два-три неперепаханное поле исчезает. Получается «Русь» — это вспаханная земля, поле. Но правомерно и понятие воинов, как рушащих, разрушителей. Точнее, «Русь» — это воины-пахари. Слово «рос» — это понятие увеличенности, например, рассказ — большой сказ, россыпь — большая сыпь и т. д. «Рос» и «рус» связаны по ассоциации. В обоих случаях «нарушенность», отличие от остальных. Но как же тогда русло реки? Так же, нарушенное место в земле, выемка, промоина. Русый — неустойчивый в цвете, неоднотонный, имеющий и палевый, и рыжеватый, и темный оттенок — смесь.
Русалка — алая пашня, пашня, политая кровью, жертвоприношение, это уже не наша тема.
Русан — камень, кладущийся в жернова мельницы — разрушитель.
Таким образом, слова «ратари» — землепашцы-воины, они же «георги», «скифы-пахари» греческих историков и «русы» — одно и то же понятие. Но тогда и «поляне», трактованные нами, как «изгои» в главе «Полы сего времени», приобретают дополнительный смысл. Ранее нами был рассмотрен лишь корень слова поляне «пол», но ведь есть еще и окончание «яне», указывающее, что «пол» — это место обитания. Например, древляне — люди деревьев, лесные жители, римляне — обитатели Рима и т. д. Обитатели поло, обитатели изгона, изгонное место, поле, пашня? Значит «поляне» — это изгонные пахари, вольные пахари. Нестор-летописец был не далек от истины, когда говорил, что поляне сидели в полях, то есть в пашнях. А пашни могут быть и среди дремучего леса, как дело рук человеческих, если вспомнить, что вокруг Киева «дремуч бор был». Значит, и перевод слова «рус» с латыни, как деревня, поле правомерен. Только вот такой малости не учли древние латиняне, что в русском языке поле—это еще не есть пашня. Слишком тонкая деталь, чтобы не затеряться при переводе с одного языка на другой, к сожалению!

Сообщение #15
Аватара пользователя

Автор темы
Сергей Колотов
Руководитель клуба "Исследователь"
Руководитель клуба "Исследователь"
Сообщения: 14984
Зарегистрирован: Пн дек 01, 2014 12:41 pm
Репутация: 133
Откуда: Барнаул
Благодарил (а): 72 раза
Поблагодарили: 7040 раз
Пол: Мужской
Возраст: 44
Контактная информация:

Русь, откуда ты?

Сообщение Сергей Колотов » Вс авг 30, 2015 3:37 pm

Див

...ЗБИСЯ див — кличет верху древа...
Первое, что вызывает недоумение,— это перевод строк влъци грозу въсрожат по яругамъ, трактуемый, что волки вызывают, накликивают грозу. Перевод неверен. Взворожить — значит поднять тайну неведомого, понять, угадать, что будет из того или иного предприятия. Например, ворожить на картах — гадать. Накликать грозу — это другое, и его значение привораживать.
Второе: волки собираются по оврагам. Это в начале мая-то? Когда волчьи стаи распались? Волчье поведение представляется противоестественным.
Третье недоумение: такие осторожнейшие звери, как лисы, облаивают воинов. Идет войско, огромное количество людей, все зверье в панике разбегается, а здесь облаивание, будто не лисы, а псы дворовые. Что здесь, метафора? Противоестественная метафора, да и произведение реалистическое. Если смотреть глазами христианина, то кроме абсурда в этих строках ничего не сыщешь! А если глазами язычника? Тогда сразу отпадает концепция, что Див предрекает беду, и она неотвратима. Вспомним древних авторов, например Константина Багрянородного: «Славяне судьбы не знают и не верят ей».
Четвертое недоумение: зачем Диву оповещать земли не знающие, тем более лежащие далеко от половцев—Тмутороканский болван (это современная Керчь), Волгу, заселенную совсем другими народами, Поморье, лежащее в противоположной стороне?
Пятое недоумение: какой угрозы боятся волки? Понимание грозы древних не соответствует пониманию современному. Естественно, волки боятся того, что представляет опасность для них! Но чего именно? Не мыслимо же волкам сделать налет на такое количество людей, да еще вооруженных? Значит, ждут угрозы от павших в бою, уже лежащих, способны они еще защищаться или нет? Но битвы еще не было! Но есть гадание! Значит, есть нечто, напоминающее павших, которое может представлять угрозу и заставляет гадать о ней! Вот мы и подошли вплотную к языческому обряду, который называется «Отпевание живых». Живых отпевают так, как будто они уже мертвы. Полная имитация. Войско ложится на землю, будто павшее в бою, плакальщики и близкие воинов начинают причитать. Все выглядит натурально, как на поле боя после сражения. Пусть так, но должны быть хищные звери, жаждущие поживы. Они и есть, присутствуют— это волки в оврагах, это лисицы, лающие на червленые щиты. Это уже работают жверутеи (зверники) — жреческая каста, выпуская дрессированных животных. С птицами работает Кобь.
Человекобог, или Див, на вершине дуба бьется в истерике, давая знать о беде всем землям, чем больше, тем лучше. Идет мистерия!
Грандиозное представление! Зачем?! Объяснение самое простое с точки зрения язычника и немыслимое с точки зрения христианина. Это обман беды! Мысль древних такова: беда услышит, что здесь несчастье (а бед много, и беда одна не ходит), что здесь побывала «коллега», и повернет в другую сторону. А причем здесь Тмутороканский болван? Это каменная скульптура в Керчи, так называемая Диана Таврическая, которой вплоть до средних веков приносили человеческие жертвы! Веля послушать Тмутороканскому болвану, Див этим хочет сказать, что жертвы уже принесены другим богам, и ты, Тмутороканский болван, не ходи сюда!
Кто такой Див? Вкратце: культ Дивов (дэвов) был занесен Арьями через Иран из Индии. Это служитель друидов. Олицетворяет силы природы. Есть дивы моря, огня, воды, леса и др. Среди многочисленных функций дивов на них лежит обязанность охранять население от злых чар, бед, стихийного бедствия посредством магии. Набирались дивы, как правило, из людей отверженных, психически неполноценных. Были и добровольцы из беднейших слоев населения. Нередко дивами были и военнопленные после специальной обработки, проведенной друидами. Поклонялись дивам, как человекобогам. Дивы вели отшельнический образ жизни. Див из «Слова» — скорее всего, так называемый, царь леса, живущий на дереве. Див, не уберегший население от каких-нибудь катаклизмов, считается потерявшим свою силу. По закону языческих религий ни одно сверхъестественное существо, воплотившееся в человеческий облик, не должно умирать смертью естественной, а тем более от дряхлости. Сверхъестественная сила из тела человекобога должна переселиться в молодой, новый сосуд. Закон вечного обновления жизни. Отсюда человеческие жертвоприношения правителей, как светских, так и духовных!
«Див вержется на землю» — приношение служителя культа в жертву и усиление языческих тенденций. В частности, поклонение дивам!
...кликну Карна, и ЖЛЯ поскочи по Рускон земли, смагу людемъ мычачи в пламяни розъ.
Перевод: «Вскликнули Карна и Желя, поскакали по земле русской, огненную жертву людскую собирая с пламенных роз».
Травяная Зеля, или Желя, и ее сестра Карна связаны с погребальным обрядом. Сакральная функция — принесение в жертву самого себя на краю свежей могилы на куче хвороста. Речь в поэтическом тексте идет о самосожжении вдов на погребальном костре мужа. В Индии этот обычай называется еати. Подобный обычай существовал и на Руси, впоследствии он был заменен приношением в дар волос и ногтей родственников и друзей покойного. О том, какое название он имел, данных нет.

Сообщение #16
Аватара пользователя

Автор темы
Сергей Колотов
Руководитель клуба "Исследователь"
Руководитель клуба "Исследователь"
Сообщения: 14984
Зарегистрирован: Пн дек 01, 2014 12:41 pm
Репутация: 133
Откуда: Барнаул
Благодарил (а): 72 раза
Поблагодарили: 7040 раз
Пол: Мужской
Возраст: 44
Контактная информация:

Русь, откуда ты?

Сообщение Сергей Колотов » Вс авг 30, 2015 3:40 pm

Кто же он — Автор?

Прежде чем назвать автора «Слова о полку Игореве», попробуем по тексту определить его личность, его социальный статус. Известно, что каждый пишущий, хочет он того или' нет, оставляет в тексте данные о себе. Начнем с начала поэмы: «Не лепо ли ны бяшетъ, братие...» Обращение «братья» — это уже социальный и личный автограф, говорящий, во-первых, об узком круге слушателей. Случайных слушателей в строго дифференцированном обществе так не назовут. Во-вторых, так не может сказать сказитель-гусляр из простонародья. Это обращение равного к равным.
Две версии.
1. Это монашеская среда, и автор клерикал. Отпадает сразу по простой причине. Текст содержит много языческого материала, а сие «наущение диавола»! Монах за такое «творчество» понес бы очень серьезное наказание, вплоть до анафемы. А будь автор клерикалом, поэма бы изобиловала ангелами и т. д.
2. Автор из княжеской среды.
а) Вспомним обращение «братья и дружина». Братья не потому, что дружинники братья, а потому, что среди дружины князя всегда есть кровники. Вольное обращение автора с героями поэмы, вплоть до глумленья: «...не буря соколов занесет через поля широкие — галочьими стаями побежите к Дону великому!» и др.— себе такое может позволить человек защищенный, то есть княжеской фамилии.
б) Глубинные знания античной и отечественной истории и литературы. Использование семейных преданий, например, Всеслав преступает крестоцелование. В летописи этого нет. Знание истории религии, только очень состоятельный и свободный человек себе это может позволить.
в) К кому обращено «Слово о полку Игореве»? Адресаты называются поименно. Это князь Всеволод Галичский Осмомысл, князья Роман, Мстислав, Ингварь, Всеволод и все Мстиславичи, все они Рюриковичи, то есть братья. Значит, обращение в начале «Слова» относится к перечисленным Рюриковичам. Далее автор говорит «не лепо ли нам», имея в виду и себя, значит, он тоже Рюрикович.
г) Во время похода автор находится рядом с Игорем. Приближенность описания похода и сражения детализирована. Вот личное: «Что ми шумит, что ми звенит». Во время пребывания Игоря в плену, автор «Слова» находится рядом с Ярославной. Здесь степень приближения повествования детализирована вплоть до мельчайших подробностей, даже до деталей одежды. Плен Игоря описан удаленным планом, со слов рассказчика. Немаловажное значение имеет нежное отношение к Ярославне.
Вывод: автор очень близок к семье Игоря.
д) Отношение к правящей элите Руси того времени не может быть в поэме иным, чем в жизни. Проследим их. Автор зовет князей вступиться за «раны Игоревы». Вот его обращение к князьям. «Великий княже Всеволод»—вполне официально, традиционно и почтительно; «...ты буй Рюрик и Давид...»—это обращение к равным, хотя и не к друзьям, поскольку здесь добавлено «господа». Тоже к Роману и Мстиславу, но здесь уже проскальзывает панибратство. «Ингварь и Всеволод,и все три Мстиславича» — не считает даже нужным назвать по именам. Позволяет себе резкий выпад против них: «Не победами себе власть похищаете». Это князья несколько ниже по социальному положению, чем автор. И, наконец, «Галичский Осмомысл Ярославе». Уважительно и полным титулом, хотя Ярослав всего лишь удельный князь, а здесь величия больше, чем Всеволоду. И самое главное — «стреляй, господине, Кончака». Это «господине» в звательном падеже не что иное, как стереотип постоянного обращения, перешедшего в поэму. Так можно обращаться только к своему обожаемому сюзерену. Из этого вывод: автор «Слова о полку Игореве» — человек Осмомысла.
е) Из всего вышеизложенного можно сделать еще один очень важный дополнительный вывод: автор из княжеской семьи, но не имеющий ни власти, ни удела, поскольку в призыве князей идти на половцев не отводит роли себе, чего не мог бы избежать, будь он князем удельным!
Итог: автор «Слова» должен быть из княжеской фамилии, но без удела, высокообразован, близок к семье Игоря, является человеком Ярослава Осмомысла. Немалое требование.
Далее, по закону жанра, автор должен в конце поэмы сказать, кто он. О чем он нам и сообщает четко и ясно. Вот это место:
Рек Боян и Ходына, Святославля пъснотворца старого времени Ярославля, Ольгова Когана хоти..
Только в таком виде оно непереводимо, и попытка перевести приводит к абсурду. Моя интерпретация:
Рекъ бо я нъ ходына Святославля, пъснотворца старого времени , Ярославля Ольгова Когана хоти!
Перевод: «Сказал то я, перед вами заступник Святославов, сказитель времен древних, Ярославов Олег, «коганенок любовницын». Автор — Олег Ярославич, сын князя Галицкого Ярослава Владимировича Осмомысла!
Заступничество? Кого и перед кем? Напомним: по русским законам за «поход» Игоря на половцев, принесший Руси неисчислимые бедствия, боярин отвечает головой, князь уделом! Место в «Слове» о том, что Игорь должен держать ответ, есть:
Ту Игорь князъ высъде изъ съдла злата,а съдло кощиево.
Кощеи — младшие княжеские слуги. Значит, надо полагать, удел у Игоря все-таки изымался! Но окончательное решение принимает княжеский суд. Видимо, «Слово» и было подготовлено к княжескому съезду по этому поводу, а его автор является представителем защиты князя Игоря от имени великого князя киевского Святослава! Подтверждается версия, что «Слово» было заказано автору Святославом.
Почему коган? Князь и коган имеют различия. Князь предполагает человека, унаследовавшего титул. Коган его приобретает по милости родителя. Это относится к незаконнорожденным княжеским отпрыскам. Владимир Святой, сын Малуши, тоже коган. Олег Ярославич коганом и является. Он побочный сын Ярослава от Настасьи. В истории известен, как Настасьич. Он является родным братом Ярославны, значит, он шурин Игоря Святославича!
Коротко об отце Олега: Ярослав Владимирович Галицкий Осмомысл. Сын Владимира Владимировича Галицкого. Жена Ольга Георгиевна (Юрьевна), дочь князя Долгорукого. Женился в 1150 году. Законного сына имел одного Владимира (1151—1198). Галич завещал Олегу. Однако галичане произвели переворот в пользу Владимира. Осмомысл — союзник греческого императора Мануила, покровитель изгнанного Андроника. Более чем ясно, откуда у Олега познание античности. Всем выдвинутым мной требованиям Олег Ярославич удовлетворяет. В момент написания «Слова» Олегу около 30 лет, поскольку оно написано до смерти Осмомысла, то есть в 1187 году.

http://www.umnov-denisov.ru/Chapter11.htm


Вернуться в «Веды»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость


Ссылки на тему

Обычная ссылка:
BB-код:
HTML-код:
cron

 

Locations of visitors to this page LightRay   YandeG  .